My Flashcard System
Throughout my two years in China, I've found, without a doubt, that flashcards are the most effective way for me to learn new words in Chinese.
I'm up to chapter 30 in my text book. Each chapter has about 30 new words. So my vocabulary (should) include around 1,000 words and probably about the same number of Chinese characters (which make up the words).
Here is an example of a flashcard I make when studying a new word:

Side one includes the Pinyin (the romanization of Chinese characters) and the English definition of the word. Pinyin tells you how to pronounce the word. The marks over the vowels tell you what tone the syllable is. For more on the four tones of spoken Chinese, see this.

Side two has the Chinese characters of the word.
I've found the best system for using the flashcards to be this:
1. Look only at side one. Study the English meaning of the word and the pinyin for that word.
2. After having looked at side one several times, I then cover the pinyin and only look at the English definition. The idea is for me to be able to say the pinyin, both correct pronunciation and tone, just by looking at the English meaning.
3. After I have a pretty good grasp of the English -> pinyin of the word, I then begin working on the Chinese characters of the word. I try to focus on writing the characters and associating those characters with the corresponding pinyin. Since I (should) already know the English definition of the word based on the pinyin, I pretty much ignore the English writing on the bottom right hand corner of side one of the flashcard.
4. When I am feeling more comfortable with the Chinese characters, ie. I can write the characters from memory, I then focus on going from English -> Chinese characters. This is the most difficult step. It is also the most important I believe. If I can write the Chinese characters from the English definition, I consider the word "learned" and will put in a separate pile from my "new words."
So, the basic idea is:
English -> pinyin
Chinese characters -> pinyin (or visa versa)
----------------------------------------------------
English -> Chinese characters
Even after I have "learned" a new word, I must constantly review the flashcard of the word to burn it into my memory. It took me a long time to realize this. It happened sometime around chapter 20 - 22 when I realized how much trouble I was having with words from chapters 8 - 10.
These days, I am always reviewing characters I've previously learned. I've dug up every flashcard I have and am plowing through them. I've relearned tons of old words over the past few weeks. I've decided that this must be something I do on a consistent basis.
So there is how I go about expanding my Chinese vocabulary. Sometime soon I'll take pictures of where I'm at in my book. I have to admit, it's pretty nuts.
I'm up to chapter 30 in my text book. Each chapter has about 30 new words. So my vocabulary (should) include around 1,000 words and probably about the same number of Chinese characters (which make up the words).
Here is an example of a flashcard I make when studying a new word:
Side one includes the Pinyin (the romanization of Chinese characters) and the English definition of the word. Pinyin tells you how to pronounce the word. The marks over the vowels tell you what tone the syllable is. For more on the four tones of spoken Chinese, see this.
Side two has the Chinese characters of the word.
I've found the best system for using the flashcards to be this:
1. Look only at side one. Study the English meaning of the word and the pinyin for that word.
2. After having looked at side one several times, I then cover the pinyin and only look at the English definition. The idea is for me to be able to say the pinyin, both correct pronunciation and tone, just by looking at the English meaning.
3. After I have a pretty good grasp of the English -> pinyin of the word, I then begin working on the Chinese characters of the word. I try to focus on writing the characters and associating those characters with the corresponding pinyin. Since I (should) already know the English definition of the word based on the pinyin, I pretty much ignore the English writing on the bottom right hand corner of side one of the flashcard.
4. When I am feeling more comfortable with the Chinese characters, ie. I can write the characters from memory, I then focus on going from English -> Chinese characters. This is the most difficult step. It is also the most important I believe. If I can write the Chinese characters from the English definition, I consider the word "learned" and will put in a separate pile from my "new words."
So, the basic idea is:
English -> pinyin
Chinese characters -> pinyin (or visa versa)
----------------------------------------------------
English -> Chinese characters
Even after I have "learned" a new word, I must constantly review the flashcard of the word to burn it into my memory. It took me a long time to realize this. It happened sometime around chapter 20 - 22 when I realized how much trouble I was having with words from chapters 8 - 10.
These days, I am always reviewing characters I've previously learned. I've dug up every flashcard I have and am plowing through them. I've relearned tons of old words over the past few weeks. I've decided that this must be something I do on a consistent basis.
So there is how I go about expanding my Chinese vocabulary. Sometime soon I'll take pictures of where I'm at in my book. I have to admit, it's pretty nuts.


I prefer to learn Mandarin Chinese, because it is the language which sounds nice, it is the language which is spoken by most people. It is the language, which has potential to influence the future. I learn Mandarin from http://www.hellomandarin.net Anyone who is interested in Chinese can join me.
Reply to this
Thanks for the spam...
And who says I'm not learning Mandarin???? What are you talking about?
Reply to this
I'm going to try your flashcard method. I started studying Chinese in 2005 when we moved to Beijing, but we're back in Atlanta now and I haven't been studying or making much progress this year. I read the supermemo article in Wired when it came out and was pleased to stumble onto your website and see how you were implementing it. I don't remember how I ended up reading your blog (I think I was searching for paper to use for practicing characters) but your pictures, videos, and comments have been a real treat for me because I still think about China every day and I miss it very much. The video of Xi'an traffic on flooded streets today was great. You forget the little differences after you've been away. Listening to the audio reminded me that car horns sound different in China. My son and I watched it together and had a nostalgic moment. We spent many hours in Beijing traffic and complained about it regularly, but today I would be thrilled to sit in Beijing traffic for hours, just to be back in China again. Thanks for sharing your flashcard and supermemo suggestions. Maybe I'll get serious about studying again and maybe we'll actually return someday, but in the meantime, I'll check back every so often for new photos and videos while I'm stuck in the states. Enjoy your time there and thanks for a very interesting blog.
Reply to this
I'm really glad you're enjoying the blog Melissa! It's encouraging for me to hear this kind of stuff. I hope that my blog can occasionally take you back to China in one way or another.
Feel free to comment whenever you like and good luck with the flashcard studying!
Reply to this